猶太音樂 | 伴隨猶太人長大的《讓我們歡樂》הבה נגילה
《讓我們歡樂》丨הבה נגילה
讓我們歡樂,讓我們歡樂
讓我們欣喜歡樂
讓我們歌唱,讓我們歌唱
讓我們歡樂歌唱
醒來,醒來,兄弟們!欣喜而快樂!
הבה נגילה, הבה נגילה
הבה נגילה ונשמחה
הבה נרננה, הבה נרננה
הבה, הבה נרננה
עורו אחים בלב שמח
這次介紹的音樂《讓我們歡樂》,是一首非常有名的傳統猶太民俗音樂,經常出現在猶太婚禮和成人禮中。
它是猶太人傳統舞蹈「霍拉舞」(הורה)(一種圓圈舞)中最常用的伴奏。伴隨著歡快的音樂,所有人圍成一個圈,左右腳交替邁出、旋轉。這也是猶太婚禮、成人禮中必備的舞蹈,在跳霍拉舞時,客人們還會把主角放在椅子上抬起來,據說這是表達喜悅的一種方式。
02:31
猶太婚禮上的《讓我們歡樂》
歌曲的調子起源於19世紀初期,在東歐和俄羅斯的哈西迪猶太社區,常可聽見其中的哈西迪猶太人哼唱著歡快的調子。這是當時身處極權、大屠殺以及反猶主義的大環境下,他們保持內心喜悅和幸福的特別方式。百年過後,一群烏克蘭的哈西迪猶太人將這個調子帶到以色列,引起了一位猶太作曲家和音樂家的注意。

他是 Abraham Zevi Idelsohn,一個充滿熱情的錫安主義者。那個時代,希伯來語正在復興中,聽到這首曲子的他,想要基於此創作一首讓所有猶太人團結起來的歌曲,填補的歌詞得益於來自《詩篇》的靈感。隨後,《讓我們歡樂》憑借著輕快的音樂和朗朗上口的歌詞,加上可能是一戰期間英國在巴勒斯坦取得勝利後的慶祝氛圍,在1918年第一次公開表演後,迅速在猶太人中流行了起來。#世界級影響力的以色列歌手,《生命的剩餘》שאריות של החיים
這是耶和華所定的日子。我們在其中要高興歡喜。
詩篇118:24
該曲旋律源自布科維納(霍拉舞的一個變種)舞曲,採用中古調式中的弗里幾亞調式,常出現在傳統猶太、尤其是哈西迪派的音樂中。也許因為弗里幾亞調式也是弗拉門戈音樂大量使用的調式,這首歌聽起來還帶有熟悉感。
在上次的文章#究竟猶太人的婚禮是什麼樣,小編的提到這歌還有粵語改編版本,就是由鄭國江作詞,林子祥演唱的《狂歡》:
- 參考來源:
- 1. Hava Nagila: This Is the Day the Lord Has Made. Let Us Rejoice and Be Glad
- 2. Wikipedia-Hava Nagila,《讓我們歡樂》
來源:Israel Plan , 作者:Osher
